Инструменты пользователя

Инструменты сайта


start

Добро пожаловать в вики форума Улановка.Ру

Вы находитесь на страницах вики форума Улановка.Ру.

По всем вопросам обращайтесь на форум или на почту admin@ulanovka.ru.


Сравнение тарифов на домашний Интернет в Бурятии и Улан-Удэ

Перевод на бурятский язык (неактуально)

Внимание! В связи с переходом форума Ulanovka.Ru в июне 2014 года на форумный движок Invision Power Board перевод на бурятский язык старого движка phpBB2 прекращен. Если вы желаете получить созданные нами языковые файлы движка, просьба связаться с администрацией форума.

Изначально вики создавалась для коллективного перевода интерфейса форума на бурятский язык, а равно создания бурятской локализации форумного движка phpBB2. Если Вы знаете бурятский язык и хотите помочь, Вам необходимо для начала пройти регистрацию.

Как переводить

После успешной регистрации переходите на любую страницу из представленных ниже и кликайте по кнопке «Править страницу». После сделанных изменений не забудьте сохранить их.

Внимание! В тексте Вам необходимо заменять русские слова и выражения на бурятские. Например, строка:

$lang['Topic'] = 'Тема';

заменяется на

$lang['Topic'] = 'Темэ';

Все остальное оставляется как есть.

Важные моменты

Конструкции со знаком процента вроде \'%s\' являются плейсхолдерами, т.е. заменяются на какие-то переменные (числа или строки). Например,

$lang['Page_of'] = 'Страница <b>%d</b> из <b>%d</b>';

может означать: Страница 2 из 5. Т.е. %d заменилось на 2 и на 5. Учитывайте это при переводе и правильном построении фраз.

Все остальные коды вроде <b> и т.п. являются html-кодами и отвечают за жирность текста, курсив, подчеркнутый и другие эффекты - их трогать не нужно.

Все, что находится после двойного слэша (правого) является комментарием к коду. За двойным слэшем Вы можете писать «заметки на полях» и комментарии к переводу. Комментарием считается все после двойного слэша и до конца строки. Если Вы не уверены в верности Вашего варианта, не стесняйтесь оставлять комментарии, чтобы привлечь внимание других переводчиков к этому месту.

Специальные символы бурятского языка Вы можете скопировать отсюда:

  • Прописная Ө (&#1256;)
  • Строчная ө (&#1257;)
  • Прописная Y пишется как обыкновенная латинская Y (игрек).
  • Строчная ү (&#1199;)
  • h пишется как обыкновенная латинская h, но всегда строчной.

В спорных моментах мы руководствуемся диалектом хори как наиболее распространенным и используемым в литературе и публицистике. Обсудить рабочие моменты можно на форуме.

Бурятский словарь в Интернете

В Интернете есть замечательный онлайн бурятско-русский и русско-бурятский словарь, доступный по адресу http://buryat-lang.ru.

Список страниц для перевода

start.txt · Последние изменения: 2015/01/14 17:54 — mac